
Par ALY BAKKALI TAHIRI Rédacteur en chef du diplomaticnews.net
Pourquoi n’enseigne-t-on pas l’hymne national israélien à nos enfants dans les écoles arabes et dans les pays musulmans, comme une forme de culture ? Mieux vaut connaître la chose que l’ignorer ! Ainsi, chaque Arabe et chaque musulman pourra identifier son ennemi et se préparer à l’affronter ! Découvrons la traduction littérale précise de l’hymne national israélien, qui est joué lors des occasions officielles, des fêtes, et à l’accueil des présidents et ambassadeurs en Israël (y compris des ambassadeurs arabes) ! Et pourquoi nous pressent-ils de modifier nos programmes scolaires et de réinterpréter certains versets coraniques, sans jamais qu’on leur propose de changer leur hymne national officiel ?
QUE DIT DONC L’HYMNE NATIONAL ISRAÉLIEN, AU JUSTE ??** Pourquoi les Juifs ont-ils choisi cet hymne pour l’Israël sioniste, chargé de symboles religieux odieux pour un État qui se prétend laïque, civilisé et démocratique !!! Un État qui ose se vanter de tolérance, mais dont l’hymne exclut rageusement les non-Juifs, piétinant les Arabes qui y vivent comme des citoyens de seconde zone ! C’est une insulte flagrante, un appel voilé à l’effacement de notre présence historique sur cette terre ! Réveillez-vous, avant qu’il ne soit trop tard – cet hymne n’est pas innocent, il est le cri de guerre d’une idéologie conquérante qui menace notre existence même !
*כל עוד בלבב פנימה* *נפש יהודי הומיה* *ולפאֲתי מזרח קדימה* *עין לציון צופייה -* *עוד לא אבדה תקוותנו* *התקווה בת שנות אלפיים* *להיות עם חופשי בארצנו* *ארץ ציון וירושלים.* **👈 Traduction de l’hymne national israélien :
– Tant qu’au fond du cœur,
– L’âme juive vibre,
– Et vers les confins de l’Orient,
– Un œil tourné vers Sion observe.
– Notre espoir n’est pas encore perdu,
– L’espoir de deux mille ans,
– D’être un peuple libre sur notre terre,
– La terre de Sion et de Jérusalem. Regardez bien : cet hymne parle d’une “âme juive” exclusive, d’un regard fixé sur “Sion” – Jérusalem ! C’est un manifeste sioniste pur et dur, qui ignore délibérément les Arabes, les musulmans, les chrétiens qui ont vécu sur cette terre depuis plus de mille ans ! C’est une déclaration de possession unilatérale, un rêve millénaire qui justifie l’occupation, les expulsions, les injustices quotidiennes ! Alarmant, n’est-ce pas ? Cet hymne est entonné dans un pays où les Arabes sont marginalisés, forcés de vivre sous un symbole qui les nie ! Comment un État démocratique peut-il imposer un tel chant juif-centrique à au moins 20 % de sa population non juive ? C’est de l’hypocrisie flagrante, un poison idéologique qui sème la division et prépare le terrain à plus de souffrances !
Une question qui mérite d’être posée :
Qui sont les vrais terroristes originels, les maîtres de l’extrémisme et de la division
– les musulmans accusés à tort, ou les sionistes avec leur hymne excluant et conquérant !!! ??
《《Par pitié, diffusez cela le plus largement possible》》